1
00:00:17,160 --> 00:00:21,870
-[Boyd] Previously on From...
-[groaning, bones cracking]

2
00:00:22,410 --> 00:00:23,920
We need to figure out

3
00:00:24,000 --> 00:00:25,000
where you're gonna
live from now on.

4
00:00:25,080 --> 00:00:26,630
I don't think
she's a bad person.

5
00:00:27,000 --> 00:00:29,210
If it's all right,
she would like to live here.

6
00:00:29,300 --> 00:00:31,470
-With you.
-Okay. Sure.

7
00:00:31,550 --> 00:00:35,050
-[gun firing]
-[screaming]

8
00:00:35,340 --> 00:00:38,930
-Abby! Stop! No, no!
-[gasps]

9
00:00:39,010 --> 00:00:41,680
Hey, Abbs.
I could really use some help.

10
00:00:42,980 --> 00:00:45,600
No! Hey! Hey!
[straining]

11
00:00:45,690 --> 00:00:47,230
[gasps]

12
00:00:47,310 --> 00:00:49,520
Elgin,
I don't want to hate you.

13
00:00:49,610 --> 00:00:51,860
This place took advantage
of both of us.

14
00:00:51,940 --> 00:00:54,990
There's something
I need your help with.

15
00:00:55,070 --> 00:00:56,740
I think we're gonna need
a little bit more.

16
00:00:56,820 --> 00:00:59,740
So, you just... walk inside?

17
00:00:59,830 --> 00:01:02,080
Then I find my dad.
Ethan called it Storywalking.

18
00:01:02,160 --> 00:01:03,790
He learned about it
from one of his books,

19
00:01:03,870 --> 00:01:05,580
and all his books
are under the house now.

20
00:01:05,670 --> 00:01:07,500
Shit!

21
00:01:07,580 --> 00:01:08,790
I see the bag.

22
00:01:08,880 --> 00:01:10,090
What are the titles?

23
00:01:10,170 --> 00:01:12,460
"Grand Gooligog,"
"The Cromenockle."

24
00:01:12,550 --> 00:01:14,170
Jade, tell me you got something.

25
00:01:14,260 --> 00:01:16,550
The best thing I can do
is just find a way

26
00:01:16,640 --> 00:01:19,010
to unlock
whatever's locked in here.

27
00:01:19,100 --> 00:01:21,520
Henry said Miranda
started seeing this place

28
00:01:21,600 --> 00:01:23,560
after an acid trip they took.

29
00:01:23,640 --> 00:01:26,350
If it worked for her, it stands
to reason it could work for me.

30
00:01:28,020 --> 00:01:30,730
The night we arrived here,
you had a dream.

31
00:01:30,820 --> 00:01:32,480
-Lake of Tears?
-It's here.

32
00:01:32,570 --> 00:01:34,530
And I need you to find it.

33
00:01:34,610 --> 00:01:36,360
-Maybe Jade can help.
-Jade?

34
00:01:36,450 --> 00:01:37,910
The lake of what?

35
00:01:37,990 --> 00:01:39,870
[Ethan]
Why were you meditating?

36
00:01:39,950 --> 00:01:42,290
Trying to remember something
that I used to know.

37
00:01:42,370 --> 00:01:44,040
Hey, Victor,
we got a lake to find.

38
00:01:45,870 --> 00:01:47,330
[urine trickling]

39
00:01:47,420 --> 00:01:48,540
-[gasps]
-[Ethan] Victor!

40
00:01:48,630 --> 00:01:50,380
Hey, talk to me, Son.

41
00:01:51,800 --> 00:01:55,090
I told myself it wasn't real.
I told myself it wasn't real.

42
00:01:59,470 --> 00:02:02,100
My wife, Miranda,

43
00:02:02,180 --> 00:02:06,230
she painted things
she saw here.

44
00:02:06,310 --> 00:02:09,520
One of those paintings
was of a man in a yellow suit.

45
00:02:09,600 --> 00:02:13,650
You're telling me
this could be the same suit?

46
00:02:13,730 --> 00:02:15,860
You don't see a lot of people
walking around here

47
00:02:15,940 --> 00:02:17,360
in a canary yellow suit.

48
00:02:17,450 --> 00:02:18,860
Well, Victor obviously
recognized it.

49
00:02:18,950 --> 00:02:20,320
He didn't just recognize it.

50
00:02:20,410 --> 00:02:22,030
I watched a grown man
wet his pants.

51
00:02:22,120 --> 00:02:24,290
My question is,
if the suit's here,

52
00:02:24,370 --> 00:02:27,000
then where's
the guy who wore it?

53
00:02:27,080 --> 00:02:28,160
Long gone, maybe.

54
00:02:28,250 --> 00:02:29,880
For all we know,
the suit might have been

55
00:02:29,960 --> 00:02:31,710
laying out there
in the forest for years.

56
00:02:31,790 --> 00:02:33,300
This close to town?

57
00:02:33,380 --> 00:02:34,590
It's not like
it's easy to miss.

58
00:02:34,670 --> 00:02:36,260
Then, maybe those things
that come out at night

59
00:02:36,340 --> 00:02:37,720
left it there
to mess with our heads.

60
00:02:37,800 --> 00:02:40,180
-Come on.
-The point is, we don't know.

61
00:02:40,260 --> 00:02:42,350
The best thing we can do
right now is talk to Victor.

62
00:02:42,430 --> 00:02:44,060
I'll-- I'll do it.
I'll talk to him.

63
00:02:44,140 --> 00:02:45,470
No, maybe we should all--

64
00:02:45,560 --> 00:02:49,230
I...I will talk to my son.

65
00:02:49,310 --> 00:02:50,940
Alone.

66
00:02:52,190 --> 00:02:53,650
Okay.

67
00:02:53,730 --> 00:02:54,860
If there's
nothing else, I'll...

68
00:02:54,940 --> 00:02:56,110
-[Boyd] Yeah, no.
-Okay.

69
00:02:59,650 --> 00:03:02,780
The young boy,
the one dressed in white,

70
00:03:02,870 --> 00:03:07,290
he said to us that
we're running out of time.

71
00:03:07,370 --> 00:03:09,540
For 40 years,

72
00:03:09,620 --> 00:03:12,830
that boy was nothing
but a painting in my basement.

73
00:03:12,920 --> 00:03:15,960
That suit, this place,

74
00:03:16,050 --> 00:03:18,340
all just paintings
in the basement. And now...

75
00:03:22,550 --> 00:03:24,640
I think there was a part of me

76
00:03:24,720 --> 00:03:28,480
that was still trying to pretend
any of this was normal.

77
00:03:33,900 --> 00:03:35,770
[door closes]

78
00:03:35,860 --> 00:03:39,820
Does he know?
About his wife?

79
00:03:39,900 --> 00:03:40,820
About you?

80
00:03:43,530 --> 00:03:45,080
We don't even know if it's real.

81
00:03:45,160 --> 00:03:47,160
It's real.

82
00:03:47,240 --> 00:03:49,290
[Boyd]
No. No, Tabitha's right.

83
00:03:49,370 --> 00:03:51,750
We need to be
pretty goddamn sure.

84
00:03:51,830 --> 00:03:54,250
Have you said
anything to Fatima?

85
00:03:54,330 --> 00:03:56,040
Nah, she's dealing
with enough as is.

86
00:03:56,130 --> 00:03:58,590
All right, then everyone who
knows is standing in this room.

87
00:03:58,670 --> 00:04:01,720
Let's keep it that way
for now. Understood?

88
00:04:01,800 --> 00:04:02,930
Yeah.

89
00:04:03,010 --> 00:04:04,720
The man in the yellow suit,

90
00:04:04,800 --> 00:04:06,640
if Miranda
was able to paint him,

91
00:04:06,720 --> 00:04:08,390
that means,
somewhere in your mind,

92
00:04:08,470 --> 00:04:10,270
there might be
an answer to who he is.

93
00:04:10,350 --> 00:04:13,400
If this is about
your fucking mushrooms...

94
00:04:13,480 --> 00:04:17,230
Boyd, are you seriously okay
with him taking magic mushrooms

95
00:04:17,310 --> 00:04:19,530
that he found
in a haunted forest?

96
00:04:19,610 --> 00:04:21,820
No, Donna, I'm not.

97
00:04:21,900 --> 00:04:24,110
I'm also not okay
with waking up every morning

98
00:04:24,200 --> 00:04:26,450
and counting
how many new bodies there are.

99
00:04:26,530 --> 00:04:29,740
Are you okay with that?
We're losing. Okay?

100
00:04:29,830 --> 00:04:31,080
I'm not gonna say that
out there,

101
00:04:31,160 --> 00:04:34,830
but in here,
whatever game this is,

102
00:04:34,920 --> 00:04:37,420
we are losing.

103
00:04:37,500 --> 00:04:39,170
And then that freaky
little kid in white pops up

104
00:04:39,250 --> 00:04:41,800
and tells Tabitha that
we're running out of time

105
00:04:41,880 --> 00:04:43,800
and we still don't know
the goddamn rules.

106
00:04:46,760 --> 00:04:49,640
If there are answers
in his head, any answers,

107
00:04:49,720 --> 00:04:52,560
we need to get them out. Okay?

108
00:04:52,640 --> 00:04:54,270
I'll be there with him.

109
00:04:54,350 --> 00:04:56,600
Anything goes wrong,
I'm right there.

110
00:04:56,690 --> 00:04:58,480
Well, good luck with that.

111
00:04:58,570 --> 00:05:00,150
Ellis, there are
people waiting

112
00:05:00,230 --> 00:05:02,030
to go up to the settlement
to gather food.

113
00:05:02,110 --> 00:05:04,030
People still need to eat.

114
00:05:05,320 --> 00:05:08,280
And you, you do this,

115
00:05:08,370 --> 00:05:11,620
you go on this little trip,

116
00:05:11,700 --> 00:05:13,410
you know you may
not come back, right?

117
00:05:14,620 --> 00:05:16,290
Yeah.

118
00:05:18,460 --> 00:05:19,920
Come on. Let's go.

119
00:05:20,000 --> 00:05:21,000
Yeah.

120
00:05:25,130 --> 00:05:26,590
[door opens]

121
00:05:26,680 --> 00:05:30,600
Boyd, would you mind
giving us a minute, please?

122
00:05:30,680 --> 00:05:32,560
What? Yeah.
Yes, of course.

123
00:05:32,640 --> 00:05:34,480
Of course. Yeah.

124
00:05:44,280 --> 00:05:45,240
[knocking]

125
00:05:48,240 --> 00:05:49,240
Come in.

126
00:05:52,580 --> 00:05:54,500
I hope I didn't wake you.

127
00:05:54,580 --> 00:05:56,250
I didn't sleep much.

128
00:05:56,330 --> 00:05:58,580
Neither did I, at first.

129
00:05:59,580 --> 00:06:02,130
I, um...

130
00:06:02,210 --> 00:06:05,630
I was...
hoping we could talk.

131
00:06:05,720 --> 00:06:06,630
Okay.

132
00:06:15,390 --> 00:06:18,650
I assume...Kenny
told you about me?

133
00:06:18,730 --> 00:06:20,310
About what I did?

134
00:06:20,400 --> 00:06:21,270
Yeah.

135
00:06:25,190 --> 00:06:27,280
So, why would you
want you live here?

136
00:06:27,360 --> 00:06:30,030
Because when I met you,
I knew you were kind.

137
00:06:30,990 --> 00:06:32,570
I know what
you did was terrible,

138
00:06:32,660 --> 00:06:34,490
but my father
used to always say

139
00:06:34,580 --> 00:06:36,120
that only
good people are tortured

140
00:06:36,200 --> 00:06:37,960
by the bad things
that they've done.

141
00:06:39,790 --> 00:06:41,880
Plus, I figured here
I'd get my own room.

142
00:06:41,960 --> 00:06:43,710
[chuckles]

143
00:06:45,340 --> 00:06:47,260
I'll go make us breakfast.

144
00:06:47,340 --> 00:06:48,930
I'll be right down.

145
00:07:02,860 --> 00:07:07,650
[ominous music playing]

146
00:07:12,870 --> 00:07:17,540
[muttering indistinctly]

147
00:07:17,620 --> 00:07:19,000
[muttering continues]

148
00:07:23,500 --> 00:07:25,210
Ow.

149
00:07:25,300 --> 00:07:28,460
Ow. [cries out]

150
00:07:28,550 --> 00:07:32,680
Ow! No, no, no, no, no!
No! Please!

151
00:07:32,760 --> 00:07:33,550
[screaming] No!

152
00:07:33,640 --> 00:07:34,720
-Sara?
-No!

153
00:07:34,800 --> 00:07:36,680
No, no, no, please!
[screaming]

154
00:07:36,760 --> 00:07:38,470
What's happened?

155
00:07:38,560 --> 00:07:40,640
[cries out]

156
00:07:41,900 --> 00:07:46,650
["Que Sera, Sera (Whatever Will
Be, Will Be)" plays]

157
00:07:51,990 --> 00:07:56,780
♪ When I was just a little boy ♪

158
00:07:56,870 --> 00:07:59,250
♪ I asked my father ♪

159
00:07:59,330 --> 00:08:01,460
♪ "What will I be?" ♪

160
00:08:03,040 --> 00:08:05,380
♪ "Will I be handsome?" ♪

161
00:08:05,460 --> 00:08:07,840
♪ "Will I be rich?" ♪

162
00:08:07,920 --> 00:08:11,720
♪ Here's what he said to me ♪

163
00:08:11,800 --> 00:08:15,300
♪ Que sera sera ♪

164
00:08:16,010 --> 00:08:20,770
♪ Whatever will be will be ♪

165
00:08:20,850 --> 00:08:25,060
♪ The future's not ours to see ♪

166
00:08:25,150 --> 00:08:27,730
♪ Que sera sera ♪

167
00:08:30,150 --> 00:08:33,150
♪ What will be will be ♪

168
00:08:42,580 --> 00:08:47,340
♪ Now I have
children of my own ♪

169
00:08:47,420 --> 00:08:49,800
♪ They ask their father ♪

170
00:08:49,880 --> 00:08:53,470
♪ "What will I be?" ♪

171
00:08:53,550 --> 00:08:56,010
♪ "Will I be pretty?" ♪

172
00:08:56,090 --> 00:08:58,430
♪ "Will I be rich?" ♪

173
00:08:58,510 --> 00:09:02,270
♪ I tell them tenderly ♪

174
00:09:02,350 --> 00:09:05,850
♪ Que sera sera ♪

175
00:09:06,480 --> 00:09:10,690
♪ Whatever will be will be ♪

176
00:09:11,480 --> 00:09:15,530
♪ The future's not ours to see ♪

177
00:09:15,610 --> 00:09:18,950
♪ Que sera sera ♪

178
00:09:20,740 --> 00:09:23,450
♪ What will be will be ♪

179
00:09:25,580 --> 00:09:28,580
♪ Que sera sera ♪

180
00:09:44,100 --> 00:09:46,020
Why were you
in the woods with Ethan?

181
00:09:46,100 --> 00:09:48,520
You should really
ask Ethan about that.

182
00:09:48,600 --> 00:09:50,400
-I'm asking you.
-[sighs]

183
00:09:51,940 --> 00:09:53,610
Did he tell you
he saw Jim in the forest?

184
00:09:55,900 --> 00:09:56,990
Yeah.

185
00:09:57,070 --> 00:09:58,280
Well, apparently, Jim told him

186
00:09:58,360 --> 00:10:00,530
that he had to find
the Lake of Tears.

187
00:10:00,620 --> 00:10:01,990
Does that sound familiar?

188
00:10:02,080 --> 00:10:03,540
That's not--
that's not real.

189
00:10:03,620 --> 00:10:06,290
No, it's not.
But it is to him.

190
00:10:06,370 --> 00:10:08,000
I'm not exactly
the best person

191
00:10:08,080 --> 00:10:11,340
to be giving advice about...

192
00:10:11,420 --> 00:10:13,840
well, anything really,

193
00:10:13,920 --> 00:10:16,130
but I do know...

194
00:10:16,220 --> 00:10:17,590
some kids just
feel more comfortable

195
00:10:17,680 --> 00:10:20,470
living in their
imagination. Right?

196
00:10:20,550 --> 00:10:22,930
It's where they go
when the world gets scary.

197
00:10:23,010 --> 00:10:26,350
'Cause, sometimes, believing
in impossible things,

198
00:10:26,430 --> 00:10:30,610
it... helps with the, um...

199
00:10:31,940 --> 00:10:32,860
It just helps.

200
00:10:39,200 --> 00:10:41,620
I'm sorry about
what I said in the barn.

201
00:10:42,990 --> 00:10:44,910
Don't be.

202
00:10:46,540 --> 00:10:47,910
You weren't wrong.

203
00:10:54,250 --> 00:10:55,960
Be careful with those.

204
00:10:58,970 --> 00:11:01,260
[exhales heavily]

205
00:11:02,850 --> 00:11:05,220
Everything all right?

206
00:11:05,310 --> 00:11:07,640
If you can tell me the last time
everything was all right,

207
00:11:07,730 --> 00:11:08,850
you win a cookie.

208
00:11:08,940 --> 00:11:10,690
Are you ready for this?

209
00:11:12,900 --> 00:11:14,270
Fuck no.

210
00:11:20,200 --> 00:11:22,120
Ethan?

211
00:11:33,290 --> 00:11:34,420
Dad?

212
00:11:34,500 --> 00:11:36,500
Can you hear me?

213
00:11:37,760 --> 00:11:40,220
Please, answer me.

214
00:11:40,300 --> 00:11:42,260
Dad.

215
00:11:42,340 --> 00:11:44,010
[knocking]

216
00:11:44,100 --> 00:11:45,350
Yeah?

217
00:11:59,650 --> 00:12:01,900
Why didn't you tell me
about the Lake of Tears?

218
00:12:03,990 --> 00:12:06,950
Why did you go to Jade
and Victor and not come to me?

219
00:12:08,790 --> 00:12:10,540
Ethan.

220
00:12:10,620 --> 00:12:12,580
I need you
to talk to me, please.

221
00:12:19,170 --> 00:12:21,800
I didn't tell you because
I knew you wouldn't believe me.

222
00:12:26,100 --> 00:12:29,600
He told me
I need to find it.

223
00:12:29,680 --> 00:12:30,730
He told me.

224
00:12:32,850 --> 00:12:36,650
And when I find it,
that'll prove it was real.

225
00:12:38,980 --> 00:12:42,490
He's not gone.
He's still here.

226
00:12:51,910 --> 00:12:53,660
Okay, then.

227
00:12:53,750 --> 00:12:55,670
I need you to pack a bag.

228
00:12:56,710 --> 00:12:57,710
Why?

229
00:12:57,790 --> 00:12:59,840
We're going on a trip.

230
00:13:08,640 --> 00:13:10,520
[sighing]

231
00:13:10,600 --> 00:13:11,810
You find anything?

232
00:13:11,890 --> 00:13:13,890
No, they're kids'
books, Julie.

233
00:13:13,980 --> 00:13:15,310
If you don't wanna help me,
I can do this on my own.

234
00:13:15,390 --> 00:13:16,940
I'm not saying that.

235
00:13:17,020 --> 00:13:18,360
I just...

236
00:13:22,820 --> 00:13:25,530
-Hmm.
-What?

237
00:13:25,610 --> 00:13:27,450
Storywalker Fred.

238
00:13:29,990 --> 00:13:31,620
Who?

239
00:13:31,700 --> 00:13:33,410
Who's that?

240
00:13:33,500 --> 00:13:37,500
Uh, he's the distant cousin
of the Grand Gooligog.

241
00:13:37,580 --> 00:13:39,460
Uh, here we are.

242
00:13:39,540 --> 00:13:41,340
"Storywalker Fred was
an elevator repairman

243
00:13:41,420 --> 00:13:43,550
who spent his weekends
Storywalking as he pleased

244
00:13:43,630 --> 00:13:45,340
through all
the wondrous tales

245
00:13:45,420 --> 00:13:47,890
and greatest adventures
of our time."

246
00:13:47,970 --> 00:13:49,390
[Tabitha] Julie?

247
00:13:49,470 --> 00:13:51,180
Hide the books.

248
00:13:51,260 --> 00:13:53,100
Ah, yeah. We're in here!

249
00:13:57,020 --> 00:13:58,770
I need you
to pack your bag.

250
00:13:58,850 --> 00:14:00,650
We're going out
to the settlement.

251
00:14:00,730 --> 00:14:02,360
Why?

252
00:14:02,440 --> 00:14:05,700
Ethan's convinced he needs
to find that Lake of Tears.

253
00:14:06,570 --> 00:14:08,240
The magic lake
he used to talk about?

254
00:14:08,320 --> 00:14:09,320
Yeah.

255
00:14:10,700 --> 00:14:11,870
He said
he saw your father,

256
00:14:11,950 --> 00:14:15,500
and then your dad
asked him to find it.

257
00:14:15,580 --> 00:14:18,210
He-- He saw him?

258
00:14:18,290 --> 00:14:20,960
-What does that mean?
-I don't know.

259
00:14:21,040 --> 00:14:22,000
I think he's grieving.

260
00:14:24,170 --> 00:14:25,880
What I do know is that,
if I try to stop him,

261
00:14:25,970 --> 00:14:29,010
then he'll sneak out
and look for it by himself.

262
00:14:30,680 --> 00:14:32,970
This way,
I can keep him safe.

263
00:14:34,560 --> 00:14:35,520
Okay.

264
00:14:36,730 --> 00:14:38,390
So, what do
you need me for?

265
00:14:38,480 --> 00:14:40,770
Well, you're not
staying here alone.

266
00:14:40,860 --> 00:14:43,360
I'm not gonna be alone.
I'll be with Randall.

267
00:14:43,440 --> 00:14:46,530
-Randall.
-Mom, it's not like that.

268
00:14:46,610 --> 00:14:47,700
It's really not.

269
00:14:48,950 --> 00:14:51,320
I'll stay at the clinic.
Kristi and Marielle are there.

270
00:14:53,620 --> 00:14:56,000
Can I talk
to you for a minute?

271
00:14:56,080 --> 00:14:57,790
-Mom!
-It's okay.

272
00:15:08,550 --> 00:15:10,340
Look, first of all,
I just wanna say sorry--

273
00:15:10,430 --> 00:15:12,430
No, no, no.
Stop talking. Just listen.

274
00:15:12,510 --> 00:15:13,800
Okay.

275
00:15:13,890 --> 00:15:15,600
I don't know you, Randall.

276
00:15:15,680 --> 00:15:17,480
I don't know who you are
or what you want.

277
00:15:17,560 --> 00:15:19,190
Julie trusts you.

278
00:15:19,270 --> 00:15:21,940
She feels safe around you,
and she needs that right now.

279
00:15:22,020 --> 00:15:24,110
So, I need you to look me
in the eye and tell me

280
00:15:24,190 --> 00:15:26,780
you understand
what I will do to you

281
00:15:26,860 --> 00:15:28,690
if you ever do anything
to break that trust.

282
00:15:30,030 --> 00:15:31,110
I understand.

283
00:15:32,240 --> 00:15:33,370
Okay, good.

284
00:15:34,870 --> 00:15:36,290
Mom.

285
00:15:36,370 --> 00:15:38,330
Honey.

286
00:15:38,410 --> 00:15:39,750
[Julie]
What?

287
00:15:40,870 --> 00:15:42,790
-[Tabitha] I love you.
-And I love you, too.

288
00:15:44,340 --> 00:15:46,250
-Promise me you'll be okay.
-I promise.

289
00:15:46,340 --> 00:15:47,510
Yeah.

290
00:15:49,220 --> 00:15:50,630
I'll be back tomorrow.

291
00:15:50,720 --> 00:15:51,930
Yeah.

292
00:15:54,640 --> 00:15:56,180
This is your water.

293
00:15:56,260 --> 00:15:57,810
Look, I don't need to go.

294
00:15:57,890 --> 00:15:59,560
[sighs]
Ellis, it's your turn.

295
00:15:59,640 --> 00:16:02,270
Yeah, but I'm sure Donna can
find someone to take my place.

296
00:16:03,810 --> 00:16:05,150
I'm fine.

297
00:16:05,230 --> 00:16:07,110
And Donna needs
people out there

298
00:16:07,190 --> 00:16:09,190
that she knows
she can rely on.

299
00:16:10,780 --> 00:16:12,860
Honey, I'm okay,
I promise.

300
00:16:14,660 --> 00:16:15,660
Yeah.

301
00:16:16,740 --> 00:16:17,700
Okay.

302
00:16:18,830 --> 00:16:19,750
Okay.

303
00:16:22,040 --> 00:16:24,830
Tommy is responsible
for the cans on the door,

304
00:16:24,920 --> 00:16:27,130
Ella and Jordan
will check the windows,

305
00:16:27,210 --> 00:16:29,800
and then about 20 minutes
or so before sundown--

306
00:16:29,880 --> 00:16:32,720
Do a headcount, I know.
I got it.

307
00:16:32,800 --> 00:16:36,850
Just, uh,
keep an eye on Fatima,

308
00:16:36,930 --> 00:16:38,310
with Ellis gone.

309
00:16:38,390 --> 00:16:39,680
Yeah, I got it.

310
00:16:39,770 --> 00:16:40,680
Yup.

311
00:16:40,770 --> 00:16:42,020
-[Tabitha] Donna?
-Okay.

312
00:16:43,310 --> 00:16:44,690
Do you have room for two more?

313
00:16:46,310 --> 00:16:47,570
More the merrier.

314
00:16:51,860 --> 00:16:55,610
Okay, let's, uh,
move it out.

315
00:16:55,700 --> 00:16:57,120
Come on.

316
00:16:58,330 --> 00:16:59,290
Let's go!

317
00:17:01,040 --> 00:17:03,330
[pensive music playing]

318
00:17:26,980 --> 00:17:28,730
How's this?

319
00:17:28,810 --> 00:17:31,940
This is, uh, perfect.
Thank you, Elgin.

320
00:17:32,030 --> 00:17:34,650
I can help you with the rest,
if you tell me what this is for.

321
00:17:34,740 --> 00:17:35,910
The rest
I have to do myself.

322
00:17:37,490 --> 00:17:38,910
You should go now.

323
00:17:40,490 --> 00:17:41,450
Okay.

324
00:17:42,580 --> 00:17:47,420
[pensive music playing]

325
00:17:51,300 --> 00:17:53,590
Victor. Hey.

326
00:17:53,670 --> 00:17:56,840
Three, four...

327
00:17:56,930 --> 00:17:58,550
[Henry]
What are you doing?

328
00:17:58,640 --> 00:18:00,930
I have to see
if the trees have moved.

329
00:18:01,010 --> 00:18:03,470
Why-- why would the trees
be moving?

330
00:18:03,560 --> 00:18:05,100
Because everything
is changing,

331
00:18:05,180 --> 00:18:08,190
and first it was snowing,
and now everything's green,

332
00:18:08,270 --> 00:18:09,900
and everything is just moving
too fast.

333
00:18:09,980 --> 00:18:12,400
And I-I used to
measure all the time, and--

334
00:18:12,480 --> 00:18:14,860
and then I haven't been
paying attention,

335
00:18:14,940 --> 00:18:17,610
and I should have
been paying attention.

336
00:18:17,700 --> 00:18:20,120
I should have been
paying attention.

337
00:18:20,200 --> 00:18:21,120
Measure...

338
00:18:26,370 --> 00:18:27,750
Can I help?

339
00:18:28,920 --> 00:18:30,880
See if the trees are moving?

340
00:18:37,880 --> 00:18:39,260
Okay.

341
00:18:40,550 --> 00:18:42,470
Okay, uh, what do I do?

342
00:18:45,680 --> 00:18:49,140
You start with
this leg like this.

343
00:18:49,230 --> 00:18:52,150
-One.
-One.

344
00:18:52,230 --> 00:18:53,480
Two.

345
00:18:53,570 --> 00:18:57,650
-[indistinct chatter]
-[guitar tuning]

346
00:18:57,740 --> 00:19:00,780
[dripping]

347
00:19:00,870 --> 00:19:04,580
[guitar strumming]

348
00:19:11,500 --> 00:19:14,920
[dripping continues]

349
00:19:31,190 --> 00:19:32,810
[Kenny]
What the fuck?

350
00:19:45,910 --> 00:19:46,910
Hi.

351
00:19:53,500 --> 00:19:58,340
[humming]

352
00:20:09,520 --> 00:20:11,440
[pensive music playing]

353
00:20:18,150 --> 00:20:19,940
[Boyd] You know what they used
to call me in the army, right?

354
00:20:20,030 --> 00:20:21,400
-Mr. Fish and Loaves!
-That's right!

355
00:20:21,490 --> 00:20:24,410
[pensive music playing]

356
00:20:47,100 --> 00:20:47,970
[shot firing]

357
00:20:51,560 --> 00:20:52,940
[humming]

358
00:20:54,600 --> 00:20:55,560
Oh.

359
00:20:55,650 --> 00:20:56,770
Hi.

360
00:20:59,400 --> 00:21:00,530
Boyd!

361
00:21:01,650 --> 00:21:03,780
What's going on?

362
00:21:03,860 --> 00:21:06,820
Is Kenny
in this room right now?

363
00:21:06,910 --> 00:21:09,540
Wha--?

364
00:21:09,620 --> 00:21:10,870
Yes.

365
00:21:10,950 --> 00:21:12,000
Never mind then.

366
00:21:13,710 --> 00:21:14,830
Is he on--?

367
00:21:14,920 --> 00:21:16,830
Mushrooms
he found in the woods.

368
00:21:18,040 --> 00:21:18,920
[Kenny]
Right.

369
00:21:19,000 --> 00:21:21,210
You need something?

370
00:21:21,300 --> 00:21:22,880
Uh, it's Fatima.

371
00:21:24,050 --> 00:21:26,430
I think maybe you should
come up to the Colony House.

372
00:21:37,650 --> 00:21:38,610
I should go.

373
00:21:38,690 --> 00:21:40,730
No. Stay?

374
00:21:42,650 --> 00:21:43,690
Please.

375
00:21:46,740 --> 00:21:48,240
Okay.

376
00:21:51,410 --> 00:21:54,200
You remember this is
the first place I met you.

377
00:21:56,920 --> 00:21:58,380
It's funny
how things change.

378
00:22:05,050 --> 00:22:06,880
Do you still see her?

379
00:22:08,890 --> 00:22:11,010
The woman in the kimono?

380
00:22:12,350 --> 00:22:14,480
No.

381
00:22:14,560 --> 00:22:17,100
Do you think it's because
you did what she asked,

382
00:22:17,190 --> 00:22:19,690
so, now,
she leaves you alone?

383
00:22:19,770 --> 00:22:22,610
Sara,
is something going on?

384
00:22:22,690 --> 00:22:25,860
[exhaling shakily]

385
00:22:25,940 --> 00:22:28,910
I thought for a while

386
00:22:28,990 --> 00:22:31,280
that the voices
were leaving me alone.

387
00:22:31,370 --> 00:22:33,120
I thought they
were done with me,

388
00:22:33,200 --> 00:22:36,080
but turns out...
they're not.

389
00:22:38,250 --> 00:22:41,290
And what do
they want you to do?

390
00:22:41,380 --> 00:22:43,300
It doesn't make any sense.

391
00:22:43,380 --> 00:22:45,960
They said they want me
to go to the diner,

392
00:22:46,050 --> 00:22:48,010
pour a glass of water
from the pitcher...

393
00:22:50,390 --> 00:22:53,220
take a sip,
and then pour it back in.

394
00:22:54,560 --> 00:22:56,480
And then what?

395
00:22:57,600 --> 00:22:58,640
That's it.

396
00:23:02,400 --> 00:23:04,730
So, how's--
how's that gonna hurt anyone?

397
00:23:04,820 --> 00:23:06,490
I don't know.

398
00:23:06,570 --> 00:23:09,610
But there's
always a consequence.

399
00:23:09,700 --> 00:23:11,700
Sara, it's just water.

400
00:23:12,740 --> 00:23:14,450
-But I'll have drank from it.
-So?

401
00:23:17,750 --> 00:23:20,580
Whatever is wrong with me,

402
00:23:20,670 --> 00:23:24,550
what if it's
like an infection?

403
00:23:24,630 --> 00:23:26,510
What if I pass it on
to someone else

404
00:23:26,590 --> 00:23:28,590
and then the voices
start torturing them?

405
00:23:28,670 --> 00:23:32,220
I don't want anyone
to have to live like this.

406
00:23:34,010 --> 00:23:35,010
Okay.

407
00:23:37,430 --> 00:23:38,640
What if you
just don't do it?

408
00:23:38,730 --> 00:23:41,440
They said,
if I don't do it by midday,

409
00:23:41,520 --> 00:23:45,190
then something bad will happen
to someone that I care about,

410
00:23:45,270 --> 00:23:49,570
and it will keep happening
until I do it.

411
00:23:49,650 --> 00:23:51,410
[ominous music playing]

412
00:23:58,080 --> 00:23:59,790
How many steps?

413
00:23:59,870 --> 00:24:01,420
Uh, 23?

414
00:24:08,960 --> 00:24:12,470
Victor, I want to talk to you
about what happened yesterday.

415
00:24:12,550 --> 00:24:14,090
Nothing happened yesterday.

416
00:24:14,180 --> 00:24:15,850
Victor, can we--

417
00:24:15,930 --> 00:24:18,470
No, Dad, you can't-- you can't
just stop in the middle,

418
00:24:18,560 --> 00:24:23,350
'cause you'll--
you'll mess everything up.

419
00:24:23,440 --> 00:24:28,280
I'm sorry,
but I need you to talk to me.

420
00:24:29,480 --> 00:24:31,610
Whatever it was,

421
00:24:31,700 --> 00:24:35,160
whatever you're afraid of,
you can tell me.

422
00:24:35,240 --> 00:24:37,120
Well, it's--
I think the tree--

423
00:24:37,200 --> 00:24:39,490
I think they moved a little.

424
00:24:39,580 --> 00:24:43,500
You said that you told
yourself it wasn't real.

425
00:24:45,790 --> 00:24:47,750
Did you mean
the yellow suit?

426
00:24:52,420 --> 00:24:54,840
C-Can you tell me
about the man who wore it?

427
00:24:54,930 --> 00:24:59,510
Did-- Was he someone
that hurt-- hurt you?

428
00:24:59,600 --> 00:25:01,100
[murmurs]

429
00:25:06,560 --> 00:25:10,690
Look, Victor, please,

430
00:25:10,780 --> 00:25:12,150
whatever it is,

431
00:25:12,240 --> 00:25:14,780
we'll face it together.
You can tell me.

432
00:25:21,450 --> 00:25:23,830
Victor, what--
Victor!

433
00:25:23,910 --> 00:25:25,870
Come. Come with me
and I'll show you.

434
00:25:29,420 --> 00:25:30,920
[indistinct chatter]

435
00:25:31,000 --> 00:25:35,630
Hey. Just sit down
and don't go anywhere.

436
00:25:35,720 --> 00:25:36,970
Come on.

437
00:25:40,760 --> 00:25:42,720
-[knocking]
-Come in.

438
00:25:45,480 --> 00:25:47,810
[water trickling]

439
00:25:48,730 --> 00:25:51,980
I told Kenny
not to bother you.

440
00:25:52,070 --> 00:25:53,400
Yeah.

441
00:25:55,780 --> 00:25:57,570
Well, he, uh...

442
00:26:00,950 --> 00:26:02,330
It's a lotta dirt.

443
00:26:03,540 --> 00:26:04,540
Yeah.

444
00:26:06,250 --> 00:26:07,870
You wanna tell me
what's going on?

445
00:26:10,290 --> 00:26:11,550
I'm making a monster.

446
00:26:14,420 --> 00:26:16,170
Here we go.
"The Grand Gooligog

447
00:26:16,260 --> 00:26:18,140
asks Fred about Storywalking.

448
00:26:18,220 --> 00:26:20,390
'How do you choose a point
in the story you wish to see?'"

449
00:26:20,470 --> 00:26:21,890
[Randall]
And?

450
00:26:21,970 --> 00:26:24,350
"Fred replied, 'You have to
create a bookmark.'

451
00:26:24,430 --> 00:26:26,140
Fred discovered that
by leaving a bookmark

452
00:26:26,230 --> 00:26:27,850
somewhere in the story,
he could choose

453
00:26:27,940 --> 00:26:30,310
whatever chapter
he wished to visit."

454
00:26:30,400 --> 00:26:32,900
We have to make a bookmark.

455
00:26:32,980 --> 00:26:34,690
Julie, that doesn't
make any sense.

456
00:26:34,780 --> 00:26:36,070
I know what
you're gonna say.

457
00:26:36,150 --> 00:26:38,280
This is a kid's book
and it's crazy.

458
00:26:38,360 --> 00:26:39,530
That's 'cause it is.

459
00:26:41,950 --> 00:26:43,910
What if that's not
the right way to look at this?

460
00:26:43,990 --> 00:26:46,250
What if Storywalking
existed here first?

461
00:26:46,330 --> 00:26:48,210
The fuck you talking about?

462
00:26:48,290 --> 00:26:52,670
Everything here
is impossible. Okay?

463
00:26:52,750 --> 00:26:54,090
But it's also real.

464
00:26:54,170 --> 00:26:56,590
We're here, right now,
in this impossible place.

465
00:26:56,670 --> 00:26:58,880
What if all of the crazy shit
that happens here,

466
00:26:58,970 --> 00:27:01,260
has been... like,

467
00:27:01,350 --> 00:27:03,720
seeping out into...

468
00:27:08,140 --> 00:27:10,650
My mom. My mom had nightmares
about this place

469
00:27:10,730 --> 00:27:12,690
when she was a little girl.
She didn't realize

470
00:27:12,770 --> 00:27:15,570
that she was dreaming about it
then, but she was. Okay?

471
00:27:15,650 --> 00:27:17,860
Who knows how many other kids
or adults

472
00:27:17,940 --> 00:27:19,740
or fucking
children's book authors

473
00:27:19,820 --> 00:27:22,120
have had dreams about this place
without knowing it?

474
00:27:22,200 --> 00:27:24,410
And what if this author
had a dream

475
00:27:24,490 --> 00:27:26,450
about someone like me
doing what I can do,

476
00:27:26,540 --> 00:27:28,750
he woke up, wrote it down
and called it Storywalking?

477
00:27:28,830 --> 00:27:31,420
But there's literally
thousands of books

478
00:27:31,500 --> 00:27:32,960
that have stories and rules
about traveling through time.

479
00:27:33,040 --> 00:27:34,040
No, no!

480
00:27:34,130 --> 00:27:35,420
Why would this book,

481
00:27:35,500 --> 00:27:37,340
the one with fucking
Fred the Storywalker,

482
00:27:37,420 --> 00:27:39,590
why would this book be the one
that explains anything?

483
00:27:39,670 --> 00:27:41,260
Because,
out of all those books,

484
00:27:41,340 --> 00:27:43,510
this is the one my brother had
with him when we came here.

485
00:27:43,600 --> 00:27:46,010
Okay? And maybe
that means something.

486
00:27:46,100 --> 00:27:47,520
Mm-hmm.

487
00:27:47,600 --> 00:27:48,980
Maybe it's fate. I...

488
00:27:49,060 --> 00:27:50,350
Fate.

489
00:27:50,440 --> 00:27:51,980
Randall, if I'm right,

490
00:27:52,060 --> 00:27:54,060
this could actually be
an instruction manual

491
00:27:54,150 --> 00:27:56,730
on how to save my dad,

492
00:27:56,820 --> 00:27:58,690
and it's all I have.

493
00:28:01,070 --> 00:28:02,860
So, I'm gonna try,
whether you help me or not.

494
00:28:07,490 --> 00:28:09,370
So, what kind of
bookmark do we need?

495
00:28:11,920 --> 00:28:13,290
[Boyd]
When you say 'monster'...?

496
00:28:13,380 --> 00:28:16,040
Boyd, I know you're
worried about me,

497
00:28:16,130 --> 00:28:17,960
but you don't have to be.

498
00:28:18,050 --> 00:28:20,380
Yeah, yeah, yeah.
I hear you saying that.

499
00:28:20,470 --> 00:28:25,640
The problem is, Fatima,
this says something else.

500
00:28:26,760 --> 00:28:29,470
Have you told Ellis
what you're doing in here?

501
00:28:29,560 --> 00:28:32,140
I wasn't trying to
hide it from him.

502
00:28:32,230 --> 00:28:33,940
He-- He has been
so worried lately.

503
00:28:35,610 --> 00:28:38,440
I figured once he was
back from the food run,

504
00:28:38,530 --> 00:28:39,990
once he could see
what I was doing,

505
00:28:40,070 --> 00:28:41,990
it would be
easier to explain.

506
00:28:42,070 --> 00:28:43,160
Okay, great.

507
00:28:44,280 --> 00:28:46,410
Explain it to me?

508
00:28:52,540 --> 00:28:56,840
Where I grew up,
beliefs were very rigid.

509
00:28:56,920 --> 00:28:59,250
They defined you.

510
00:28:59,340 --> 00:29:02,760
But my dad told stories
of all the different faiths.

511
00:29:02,840 --> 00:29:04,550
It used to drive
my mother crazy

512
00:29:04,630 --> 00:29:07,600
because she understood
how dangerous it was.

513
00:29:08,680 --> 00:29:11,810
But he would just smile.

514
00:29:11,890 --> 00:29:16,610
He'd say, "Fatima,
they have it wrong.

515
00:29:16,690 --> 00:29:19,440
They all think
their road is the only way.

516
00:29:19,520 --> 00:29:23,200
Don't they understand that
all roads lead to the Divine?

517
00:29:23,280 --> 00:29:25,950
They simply take different
paths to get there."

518
00:29:26,030 --> 00:29:27,320
Fatima...

519
00:29:27,410 --> 00:29:31,370
Of all the stories
my father would tell,

520
00:29:31,450 --> 00:29:35,460
all the fables and myths...
[sighs]

521
00:29:35,540 --> 00:29:39,090
...there's one story I've been
thinking a lot about lately.

522
00:29:41,250 --> 00:29:44,720
Do you know what
a golem is, Boyd?

523
00:29:47,510 --> 00:29:48,970
[clears throat]

524
00:29:50,220 --> 00:29:51,180
[clears throat]

525
00:29:56,690 --> 00:29:58,400
Well?

526
00:29:58,480 --> 00:30:00,360
She's, um...

527
00:30:02,900 --> 00:30:05,150
She's making a golem.

528
00:30:05,240 --> 00:30:06,450
A what?

529
00:30:06,530 --> 00:30:09,700
It's a part of
a religious folklore.

530
00:30:11,030 --> 00:30:13,250
It's a giant made of clay.

531
00:30:13,330 --> 00:30:15,960
It protects people.
It's a champion.

532
00:30:16,040 --> 00:30:18,830
She said it's
a symbol of hope.

533
00:30:22,170 --> 00:30:25,010
Maybe, for now,
we just give her some space.

534
00:30:25,090 --> 00:30:27,220
Whoa, whoa, whoa.
That's your solution, is...

535
00:30:29,090 --> 00:30:30,640
give her some space?

536
00:30:30,720 --> 00:30:32,180
She's not hurting anybody.

537
00:30:32,260 --> 00:30:33,720
That's not the point.

538
00:30:33,810 --> 00:30:36,230
We have both seen
this place turn people,

539
00:30:36,310 --> 00:30:37,850
change them little by little,

540
00:30:37,940 --> 00:30:39,850
until, one day,

541
00:30:39,940 --> 00:30:41,570
we turn around and...

542
00:30:43,280 --> 00:30:44,320
and the person that...

543
00:30:44,400 --> 00:30:46,320
we knew is-- is gone.

544
00:30:49,660 --> 00:30:54,790
Boyd, that person up there
is not the Fatima that I know.

545
00:30:54,870 --> 00:30:57,040
And I think if you're
being honest with yourself,

546
00:30:57,120 --> 00:30:59,000
that's not
the Fatima you know either.

547
00:31:00,670 --> 00:31:01,590
Hmm.

548
00:31:09,050 --> 00:31:11,050
[Donna]
Can I ask you something?

549
00:31:11,140 --> 00:31:12,390
[Tabitha]
Yeah.

550
00:31:13,890 --> 00:31:15,720
What the hell
are you doing out here?

551
00:31:18,310 --> 00:31:19,690
I don't know.

552
00:31:21,310 --> 00:31:23,570
I don't know
what I'm doing.

553
00:31:24,900 --> 00:31:28,450
I just keep walking around with
this knot of terror inside me

554
00:31:28,530 --> 00:31:31,530
that feels like
it's going to explode.

555
00:31:31,620 --> 00:31:34,370
And the whole time,

556
00:31:34,450 --> 00:31:37,790
there's this question
and it keeps ringing in my mind.

557
00:31:40,670 --> 00:31:42,170
What am I supposed
to do now?

558
00:31:43,290 --> 00:31:45,050
Jim's gone,

559
00:31:45,130 --> 00:31:47,340
and I keep looking for him,
but he's gone.

560
00:31:50,010 --> 00:31:53,930
I have memories in my head
that belong to other people.

561
00:31:55,010 --> 00:31:57,970
Memories that might have
answers, but I'm terrified

562
00:31:58,060 --> 00:32:00,230
of what it'll cost if--

563
00:32:00,310 --> 00:32:03,480
if I go too far
or if I remember too much.

564
00:32:05,230 --> 00:32:06,650
But if I don't...

565
00:32:15,120 --> 00:32:16,160
I know I'm failing.

566
00:32:17,700 --> 00:32:19,450
What's gonna happen
when Ethan learns

567
00:32:19,540 --> 00:32:23,750
that the Lake of Tears
is not real?

568
00:32:23,830 --> 00:32:25,670
How am I gonna
deal with that?

569
00:32:25,750 --> 00:32:27,710
[Donna]
Hey, everyone?

570
00:32:27,800 --> 00:32:29,920
Let's just take
a little break, okay?

571
00:32:30,010 --> 00:32:31,130
You good?

572
00:32:31,220 --> 00:32:32,550
Yeah, we're fine. Just, uh,

573
00:32:32,630 --> 00:32:33,640
need a little breather.

574
00:32:33,720 --> 00:32:34,720
Okay.

575
00:32:34,800 --> 00:32:36,180
Let's sit down.

576
00:32:46,060 --> 00:32:48,190
I don't know
how to do this alone.

577
00:32:48,270 --> 00:32:50,240
You are not alone.

578
00:32:50,320 --> 00:32:51,990
People keep saying that.

579
00:32:52,070 --> 00:32:54,110
Well, maybe you
should fucking listen.

580
00:32:56,700 --> 00:32:58,950
I don't want to find another
one of those notes

581
00:32:59,040 --> 00:33:01,290
like the one on my nightstand.

582
00:33:01,370 --> 00:33:03,670
You are not going to put me
in the position

583
00:33:03,750 --> 00:33:05,750
of having to explain
to your kids

584
00:33:05,830 --> 00:33:07,500
why I'm still alive
and you're not.

585
00:33:07,590 --> 00:33:09,630
-Donna, I'm--
-No.

586
00:33:09,710 --> 00:33:13,590
You and those kids

587
00:33:13,680 --> 00:33:17,720
are as much my family
as any family I have ever had.

588
00:33:19,350 --> 00:33:22,480
So, from now on,

589
00:33:22,560 --> 00:33:25,150
if anyone is going
to risk their lives

590
00:33:25,230 --> 00:33:27,900
to do something stupid...

591
00:33:27,980 --> 00:33:31,400
that person is gonna be me
and not you.

592
00:33:33,570 --> 00:33:34,490
We clear on that?

593
00:33:35,990 --> 00:33:38,700
I am asking,
are we clear on that?

594
00:33:42,500 --> 00:33:44,910
-We're clear.
-Okay.

595
00:33:45,000 --> 00:33:47,790
[Ethan] Mom!
Come look at this!

596
00:33:49,290 --> 00:33:50,380
Come on.

597
00:33:55,720 --> 00:33:57,300
[squeaking]

598
00:33:57,390 --> 00:33:59,510
Looks like a broken wing.

599
00:33:59,600 --> 00:34:01,430
[screeching softly]

600
00:34:01,510 --> 00:34:03,310
Must have fallen
from a nest or something.

601
00:34:03,390 --> 00:34:06,020
We never see anything here
but crows.

602
00:34:06,100 --> 00:34:07,440
We have to take him with us.

603
00:34:07,520 --> 00:34:09,190
Ethan...

604
00:34:10,320 --> 00:34:13,440
Mom, this is a sign.

605
00:34:15,320 --> 00:34:16,820
If the lake at the settlement

606
00:34:16,910 --> 00:34:19,870
really is the Lake of Tears,
it'll fix him.

607
00:34:19,950 --> 00:34:22,660
That's how we'll know.

608
00:34:22,740 --> 00:34:25,370
We have to take him with us.

609
00:34:32,420 --> 00:34:35,630
I can't imagine
what this is like for her.

610
00:34:35,720 --> 00:34:39,720
At least when I got here,
I found you, you know?

611
00:34:39,800 --> 00:34:42,470
I mean, she lost
the only person she had here.

612
00:34:42,560 --> 00:34:43,430
Yeah.

613
00:34:44,930 --> 00:34:46,480
I can't tell if
she's handling it well

614
00:34:46,560 --> 00:34:49,350
or just hasn't
accepted it yet.

615
00:34:51,310 --> 00:34:53,070
-She prays a lot.
-Yes.

616
00:34:53,940 --> 00:34:55,150
I don't know.
Maybe it helps?

617
00:34:55,240 --> 00:34:58,450
[chuckles]
Yeah, that's...

618
00:34:58,530 --> 00:35:00,070
That was always
the one thing about NA

619
00:35:00,160 --> 00:35:01,910
that I just couldn't stand,

620
00:35:01,990 --> 00:35:04,160
the whole giving yourself up
to a higher power.

621
00:35:04,240 --> 00:35:05,950
Mm.

622
00:35:06,040 --> 00:35:08,370
If there were ever proof that
no one's looking out for us,

623
00:35:08,460 --> 00:35:10,250
it's here.

624
00:35:17,720 --> 00:35:19,680
[ominous music playing]

625
00:35:42,620 --> 00:35:44,780
-[sighing]
-[Bakta] Hey.

626
00:35:45,790 --> 00:35:47,580
We don't see
a lot of you in here.

627
00:35:47,660 --> 00:35:50,040
I-I-I won't be long.

628
00:35:50,120 --> 00:35:52,460
Well, Sara, you can stay
as long as you like.

629
00:35:56,090 --> 00:35:59,010
I-I think it's really nice
that you reopened the diner.

630
00:35:59,090 --> 00:36:02,090
Hm. Well, I thought it'd
be a good way to keep busy.

631
00:36:02,180 --> 00:36:05,100
You used to work here,
right?

632
00:36:05,180 --> 00:36:07,850
Feels like
a long time ago now.

633
00:36:07,930 --> 00:36:09,930
Well, if you ever
want to come back,

634
00:36:10,020 --> 00:36:11,100
I could use the help.

635
00:36:13,060 --> 00:36:16,570
Look, I wasn't here when you...
did what you did.

636
00:36:16,650 --> 00:36:19,400
But who you've become
while I've known you?

637
00:36:20,990 --> 00:36:23,280
That girl deserves a place.

638
00:36:23,360 --> 00:36:24,490
Think about it.

639
00:36:29,410 --> 00:36:30,500
Bakta?

640
00:36:30,580 --> 00:36:31,620
Yeah?

641
00:36:34,130 --> 00:36:36,210
Do you mind dumping
that out for me?

642
00:36:36,290 --> 00:36:37,920
Oh. Sure.

643
00:36:43,720 --> 00:36:45,470
-[Sophia screams]
-[Marielle] Oh, shit.

644
00:36:45,550 --> 00:36:47,600
Wait, Marielle,
wait up! Wait!

645
00:36:47,680 --> 00:36:48,770
What's happening?

646
00:36:48,850 --> 00:36:50,310
[Kristi] I don't--
I don't know.

647
00:36:52,060 --> 00:36:53,440
I'm coming!

648
00:36:53,520 --> 00:36:54,520
Don't move, okay?

649
00:36:54,600 --> 00:36:58,020
[gasping]

650
00:36:58,110 --> 00:37:00,400
Stay right where you are.
Stay right where you are.

651
00:37:00,490 --> 00:37:01,690
Where does it hurt?

652
00:37:01,780 --> 00:37:03,450
-My-- My arm.
-Okay.

653
00:37:03,530 --> 00:37:04,990
Let me see.
Okay, look at me.

654
00:37:05,070 --> 00:37:07,120
Take a deep breath.
What happened?

655
00:37:07,200 --> 00:37:08,660
I was standing by the edge

656
00:37:08,740 --> 00:37:10,790
and then it felt like
something pushed me.

657
00:37:10,870 --> 00:37:12,410
[gasping]

658
00:37:12,500 --> 00:37:14,920
Okay,
is there anywhere else?

659
00:37:15,000 --> 00:37:17,290
[Sophia] No.
[breathing shakily]

660
00:37:19,130 --> 00:37:22,720
[ominous music playing]

661
00:37:48,990 --> 00:37:50,330
[door opens]

662
00:37:51,950 --> 00:37:55,500
Hey. We done here?

663
00:37:55,580 --> 00:37:57,080
No.

664
00:37:57,170 --> 00:37:58,290
No, not quite.

665
00:38:03,210 --> 00:38:05,680
Because Fatima's
making a mud monster?

666
00:38:07,430 --> 00:38:09,260
Sorry.
I was eavesdropping.

667
00:38:12,970 --> 00:38:16,850
I don't know if I should be
up there stopping her

668
00:38:16,940 --> 00:38:18,560
or if I should be
up there helping her.

669
00:38:18,650 --> 00:38:19,810
Mm.

670
00:38:22,360 --> 00:38:25,190
You know, if it wasn't for what
happened to me and Tabitha,

671
00:38:25,280 --> 00:38:26,950
everything we remembered...

672
00:38:27,030 --> 00:38:28,660
I never would've
even considered

673
00:38:28,740 --> 00:38:29,780
taking those mushrooms.

674
00:38:32,740 --> 00:38:34,120
What's your point?

675
00:38:35,870 --> 00:38:38,460
My point...

676
00:38:38,540 --> 00:38:40,790
is something changed.

677
00:38:40,880 --> 00:38:42,920
Made me realize
I had to do something drastic

678
00:38:43,000 --> 00:38:44,880
before it was too late,

679
00:38:44,960 --> 00:38:48,260
even if everyone around me
thought I was insane.

680
00:38:51,640 --> 00:38:53,560
So maybe the question
you need to ask Fatima

681
00:38:53,640 --> 00:38:56,310
isn't why she's
making that thing.

682
00:38:57,770 --> 00:38:59,650
[sighs]

683
00:38:59,730 --> 00:39:02,770
Maybe the question you need to
ask is why she's making it now.

684
00:39:12,120 --> 00:39:13,410
Jesus.

685
00:39:16,000 --> 00:39:18,580
These things are even
creepier in person.

686
00:39:18,660 --> 00:39:21,420
Jade said they're to
ward off evil spirits.

687
00:39:21,500 --> 00:39:23,920
Heh.
Well, that's, uh....

688
00:39:26,630 --> 00:39:27,920
comforting, I suppose.

689
00:39:29,720 --> 00:39:32,970
Okay, the more food
we collect before dark,

690
00:39:33,050 --> 00:39:35,220
the earlier we leave
in the morning.

691
00:39:35,310 --> 00:39:37,430
So, drop your bags.
Let's go.

692
00:39:37,520 --> 00:39:40,900
Mom, we need to get him
to the lake.

693
00:39:40,980 --> 00:39:42,480
Come on. Let's go.

694
00:39:51,740 --> 00:39:52,740
Julie?

695
00:39:52,820 --> 00:39:54,330
[Julie]
I'm up here!

696
00:39:55,490 --> 00:39:56,830
Got what you asked for.

697
00:40:01,250 --> 00:40:02,250
Got the...

698
00:40:03,630 --> 00:40:05,550
What are you doing?

699
00:40:05,630 --> 00:40:06,960
Last time I tried this,

700
00:40:07,050 --> 00:40:09,260
one of those things
grabbed me by the hair.

701
00:40:09,340 --> 00:40:11,550
That's not
gonna happen again.

702
00:40:12,760 --> 00:40:14,850
[Julie exhales heavily]

703
00:40:14,930 --> 00:40:16,260
Okay.

704
00:40:16,350 --> 00:40:17,600
Ready?

705
00:40:17,680 --> 00:40:18,640
Mm-hmm.

706
00:40:23,770 --> 00:40:27,570
Okay, so,
to create a bookmark,

707
00:40:27,650 --> 00:40:30,320
fold up a piece of paper,

708
00:40:30,400 --> 00:40:33,570
and I bring it with me
when I Storywalk.

709
00:40:33,660 --> 00:40:36,620
Wherever I end up in the past,
whatever "chapter" I'm in,

710
00:40:36,700 --> 00:40:41,960
I just draw the symbol
on the paper

711
00:40:42,040 --> 00:40:43,540
and leave it there.

712
00:40:43,620 --> 00:40:45,500
If this works,
when you pull me out,

713
00:40:45,590 --> 00:40:47,000
the symbol that
I drew in the past

714
00:40:47,090 --> 00:40:49,130
will also be here
on the paper in the present.

715
00:40:54,800 --> 00:40:56,180
You've been waiting
to do that

716
00:40:56,260 --> 00:40:57,720
since we left town,
haven't you?

717
00:40:57,810 --> 00:40:58,890
I have, yeah.

718
00:40:58,970 --> 00:41:00,020
Mm.

719
00:41:01,640 --> 00:41:02,560
Okay.

720
00:41:05,860 --> 00:41:07,320
Let's say this thing works,

721
00:41:07,400 --> 00:41:09,230
let's say you
make it out of this thing

722
00:41:09,320 --> 00:41:12,030
with a functioning bookmark,
how does that help us?

723
00:41:12,110 --> 00:41:14,110
Because,
from that point forward,

724
00:41:14,200 --> 00:41:15,990
whatever point in the story
I want to visit,

725
00:41:16,070 --> 00:41:19,080
like the chapter right
before my father was killed...

726
00:41:21,040 --> 00:41:23,250
I write it here
in the folds,

727
00:41:23,330 --> 00:41:25,210
fold it back up,
cross the threshold,

728
00:41:25,290 --> 00:41:27,840
and that's where
the bookmark'll take me.

729
00:41:27,920 --> 00:41:30,090
You're asking me to watch you
have another seizure.

730
00:41:31,510 --> 00:41:35,380
I'm asking you
for five seconds.

731
00:41:35,470 --> 00:41:38,050
I draw the symbol,
you pull me out.

732
00:41:38,140 --> 00:41:40,390
Randall, if this works,
this changes everything.

733
00:41:42,730 --> 00:41:43,890
Please.

734
00:41:45,560 --> 00:41:46,560
Five seconds.

735
00:41:48,190 --> 00:41:49,320
Five seconds.

736
00:41:58,030 --> 00:41:59,120
Come on.

737
00:41:59,200 --> 00:42:00,330
Be careful.

738
00:42:03,790 --> 00:42:05,040
Yeah.

739
00:42:18,390 --> 00:42:22,350
[ominous music playing]

740
00:42:24,680 --> 00:42:26,890
[gasping]

741
00:42:26,980 --> 00:42:29,230
[breathing unsteadily]

742
00:42:32,320 --> 00:42:35,950
[indistinct squelching]

743
00:42:37,610 --> 00:42:39,530
[squelching]

744
00:42:39,620 --> 00:42:41,410
[squelching]

745
00:42:58,300 --> 00:43:00,140
Hey.
Hey, hey, hey, hey.

746
00:43:00,220 --> 00:43:01,550
Hey, hey.
It's me.

747
00:43:01,640 --> 00:43:03,060
It's me. It's me.
You're okay.

748
00:43:03,140 --> 00:43:05,060
You're okay. You're okay.

749
00:43:05,140 --> 00:43:07,350
[breathing unsteadily]

750
00:43:09,480 --> 00:43:10,770
[gasping]
No!

751
00:43:10,860 --> 00:43:13,520
[breathing shakily]

752
00:43:13,610 --> 00:43:14,480
Fuck!

753
00:43:16,190 --> 00:43:18,530
It didn't work!
It didn't fucking work!

754
00:43:18,610 --> 00:43:20,950
[breathing heavily]

755
00:43:21,030 --> 00:43:23,950
[shovel rasping, dirt rustling]

756
00:43:28,620 --> 00:43:29,750
Victor, come on.

757
00:43:29,830 --> 00:43:30,830
[shovel clanking]

758
00:43:40,840 --> 00:43:43,390
[panting]

759
00:43:49,020 --> 00:43:50,640
They're in there.

760
00:44:13,130 --> 00:44:16,050
He came in a car
just like the rest of us.

761
00:44:16,960 --> 00:44:19,630
I thought his
yellow suit was funny.

762
00:44:19,720 --> 00:44:22,840
And we thought
he was just like us. We...

763
00:44:24,550 --> 00:44:27,810
We brought him in,
and we made him our friend.

764
00:44:27,890 --> 00:44:29,430
But he wasn't like us.

765
00:44:29,520 --> 00:44:32,060
When everyone died,

766
00:44:32,140 --> 00:44:35,690
when I found mom out
by the bottle tree, I saw him.

767
00:44:38,360 --> 00:44:40,320
[gasping]

768
00:44:42,910 --> 00:44:44,280
He was eating her.

769
00:44:44,370 --> 00:44:46,870
Oh, God. Oh...

770
00:44:48,160 --> 00:44:49,540
[gasps]

771
00:44:53,750 --> 00:44:55,500
[winces]

772
00:44:55,580 --> 00:44:57,000
[exhaling sharply]

773
00:44:57,090 --> 00:45:00,760
[Kristi]
So, it's definitely broken.

774
00:45:00,840 --> 00:45:03,430
But we're gonna wait
for the swelling to go down

775
00:45:03,510 --> 00:45:04,970
before we reset the bone.

776
00:45:05,050 --> 00:45:07,100
-Okay.
-Okay?

777
00:45:07,180 --> 00:45:09,890
I know all of this
is a little scary.

778
00:45:10,890 --> 00:45:14,940
It's just another test.
It's why we're here.

779
00:45:15,020 --> 00:45:17,480
God is testing us and allowing
us to prove our faith in Him.

780
00:45:19,320 --> 00:45:20,440
Yeah.

781
00:45:21,940 --> 00:45:23,490
I know this
all sounds silly to you.

782
00:45:23,570 --> 00:45:25,700
No. No, it doesn't.

783
00:45:25,780 --> 00:45:27,410
Do you know
the story of Abraham?

784
00:45:28,870 --> 00:45:31,120
Uh, no. No, I don't.

785
00:45:31,200 --> 00:45:32,120
Oh.

786
00:45:33,370 --> 00:45:34,710
He was a simple man,

787
00:45:34,790 --> 00:45:37,080
with an unshakeable faith
and obedience to God.

788
00:45:42,170 --> 00:45:45,430
One day,
God tested Abraham,

789
00:45:45,510 --> 00:45:48,140
ordering him
to kill his only son,

790
00:45:48,220 --> 00:45:50,720
as a way to prove his faith.

791
00:45:53,730 --> 00:45:57,650
But at the last moment,
God intervened

792
00:45:57,730 --> 00:46:01,030
and offered a ram
to be sacrificed instead.

793
00:46:05,650 --> 00:46:07,200
You see,

794
00:46:07,280 --> 00:46:11,080
God never intended
for Abraham to kill his son.

795
00:46:14,040 --> 00:46:16,210
He simply needed
to know if he would.

796
00:46:26,800 --> 00:46:28,090
[knocking]

797
00:46:30,510 --> 00:46:31,760
Hey.

798
00:46:31,850 --> 00:46:33,930
Okay if Kenny joins us?

799
00:46:44,070 --> 00:46:46,530
Look, I know how strange
this must seem, guys, but...

800
00:46:46,610 --> 00:46:51,080
Fatima, I need to know
why you're doing this.

801
00:46:51,160 --> 00:46:52,280
I told you why
I'm doing this.

802
00:46:52,370 --> 00:46:54,830
Why are you doing it now?

803
00:46:54,910 --> 00:46:56,910
Whatever it is,
I need you to tell me. Please.

804
00:46:57,000 --> 00:46:59,000
Don't let this place
make you afraid to talk to me.

805
00:46:59,080 --> 00:47:01,000
I still feel it.

806
00:47:03,880 --> 00:47:06,380
That thing I carried
inside me, I still feel it.

807
00:47:06,470 --> 00:47:08,260
-Okay.
-Uh, feel it how?

808
00:47:08,340 --> 00:47:10,220
Like we're connected.

809
00:47:11,220 --> 00:47:13,720
Part of me
feels what he feels.

810
00:47:14,930 --> 00:47:17,730
Okay. And this thing that
you're making, it's gonna...

811
00:47:17,810 --> 00:47:19,100
what? Break the connection?

812
00:47:19,190 --> 00:47:20,440
It goes both ways.

813
00:47:20,520 --> 00:47:21,560
Right.

814
00:47:21,650 --> 00:47:24,190
He feels what
I'm feeling, too.

815
00:47:24,280 --> 00:47:27,070
He feels how afraid I am.
He likes it.

816
00:47:28,450 --> 00:47:31,160
But making this,

817
00:47:31,240 --> 00:47:33,450
it makes me feel strong.

818
00:47:35,540 --> 00:47:37,200
It makes me feel less afraid.

819
00:47:37,290 --> 00:47:38,540
Okay.

820
00:47:38,620 --> 00:47:40,250
It's the only way
I know to fight back.

821
00:47:41,540 --> 00:47:43,000
Right.

822
00:47:46,380 --> 00:47:48,010
Jesus.

823
00:47:48,090 --> 00:47:49,760
Making that thing,

824
00:47:49,840 --> 00:47:52,140
you think it
could actually help?

825
00:47:52,220 --> 00:47:53,890
I don't know.

826
00:47:53,970 --> 00:47:57,180
But, you know,
all things considered,

827
00:47:57,270 --> 00:47:59,440
having a champion
in our corner -

828
00:47:59,520 --> 00:48:01,520
not the worst thing
in the world right now.

829
00:48:01,600 --> 00:48:02,860
I'll, uh, spread the word...

830
00:48:02,940 --> 00:48:03,940
Good.

831
00:48:04,020 --> 00:48:05,520
...to give her some space.

832
00:48:05,610 --> 00:48:07,030
Keep everyone
out of that room.

833
00:48:07,110 --> 00:48:08,110
-Yeah.
-Okay.

834
00:48:10,530 --> 00:48:11,450
[clattering]

835
00:48:15,280 --> 00:48:18,500
[pensive music playing]

836
00:48:25,540 --> 00:48:26,550
Hm.

837
00:48:33,800 --> 00:48:37,890
[pensive music playing]

838
00:48:41,190 --> 00:48:42,560
Boyd?

839
00:48:47,070 --> 00:48:48,650
We gotta go.

840
00:48:49,820 --> 00:48:50,780
Now.

841
00:48:53,410 --> 00:48:54,820
Boyd, what's wrong?

842
00:48:54,910 --> 00:48:56,530
Just gimme a minute.

843
00:48:56,620 --> 00:48:59,660
[tense music playing]

844
00:49:15,430 --> 00:49:18,640
[pensive music playing]

845
00:49:18,720 --> 00:49:19,680
What?

846
00:49:24,230 --> 00:49:25,310
No, it's...

847
00:49:27,110 --> 00:49:31,900
[ominous music playing]

848
00:49:41,330 --> 00:49:44,000
All right, new category:

849
00:49:44,080 --> 00:49:47,920
Saturday morning cartoons.
Okay, I'll go first.

850
00:49:48,000 --> 00:49:49,380
The Jetsons.

851
00:49:49,460 --> 00:49:51,050
Ooh!

852
00:49:51,130 --> 00:49:52,720
The Flintstones.

853
00:49:52,800 --> 00:49:53,880
Nice.

854
00:49:55,260 --> 00:49:56,260
[Donna] Okay?

855
00:49:56,340 --> 00:49:59,010
[sighs]

856
00:50:00,220 --> 00:50:01,720
[Ethan]
Ready?

857
00:50:02,980 --> 00:50:04,980
Okay. Let's do it.

858
00:50:12,610 --> 00:50:13,990
[chirps]

859
00:50:28,880 --> 00:50:30,460
[Ellis]
Roger, you good?

860
00:50:30,540 --> 00:50:31,960
What the fuck?

861
00:50:44,810 --> 00:50:46,140
Mom?

862
00:50:48,690 --> 00:50:50,560
[ominous music playing]

863
00:50:50,650 --> 00:50:52,270
Oh, fuck.

864
00:50:52,360 --> 00:50:55,030
[ominous music playing]

865
00:51:00,450 --> 00:51:05,120
[theme music plays]
